Penkios knygos vasarai, kurios įtraukia ir nepaleidžia

2014 m. birželio 29 d. 13:40
lrytas.lt
Vasara - atostogų metas. Vieni susikrauna lagaminus ir skrenda į pasaulio kraštą, o kiti nuklysta dar toliau, kai atsiverčia knygą. Ką įdomaus galima perskaityti per šias atostogas? Rašytoja Agnė Žagrakalytė siūlo į rankas paimti penkias knygas, apie kurias iki šiol galbūt nieko nebuvote girdėję.
Daugiau nuotraukų (1)
Rojaus atspindžiai: mano gyvenimas Borneo saloje su orangutanais / Birutė Galdikas, iš anglų kalbos vertė Nida Norkūnienė. – Vilnius: Eugrimas, 2012.
Tiems, kuriems norisi į džiungles, tiems, kas kadaise yra skaitęs „Gimusi laisva“ ir panašias „gyvūnai plus žmonės“ knygas, kas mėgsta „National Geographic“ – ne vien dėl žinių ir vaizdų, bet ir dėl tokios šviesios išminties, prie kurios prisilietęs bent trumpam užsigeidi gyventi dar kitaip ir dar gražiau.
Nekaltybės muziejus / Orhan Pamuk, iš turkų k. vertė Justina Pilkauskaitė. – Vilnius: Tyto alba, 2010.
Taip, knyga apie meilę – tokią didelę ir ėdrią, kad pati save suėda. Bet tokias knygas mėgstu naudoti kaip kelionių vadovus, tad rekomenduoju išsiruošusiems į Stambulą – šoktelkit į aštuntą dešimtmetį su turkiško kino industrija, saldžiais limonadais, „Maltepe“ cigaretėmis (visi kelyje sutikti turkai, pamatę, kad tokias išsitraukiu, norėdama giliau įsitraukti į knygą, pasibaisėję ir su užuojauta siūlė atkišę savo kamelius ir marlborus, – taip supratau, kad kas knygomis apsinuodijusiai smagu, vietiniams jaunuoliams toks baisus ne lygis kaip lietuviams astros ar primos).
Jei ruošiatės Stambulan, išsikirpkit knygoje atspaustą kvietimą į tikrą Nekaltybės muziejų Cucurcumos gatvelėje – galėsit įlįsti dar giliau į knygą, istoriją, save patį.
Savižudybių krautuvė / Jean Teule, iš prancūzų kalbos vertė Stasė Banionytė. – Vilnius, Žara, 2011.
Nedidukė knygelė, kurią vienam knygyne radau vaikų literatūros skyriuje (išimkit ir perkelkit pas suaugusius!), – ten baisūs klimato kaitos padariniai, visi herojai absoliutūs depresikai... bet skaitant verkiama tik iš juoko.
Juoksitės iki pat paskutinio puslapio. O vietoj paskutinio puslapio geriau siūlau pažiūrėti to paties pavadinimo Patrice Leconte animacinį miuziklą. Be visų juodojo humoro smagybių, knygoje rasite ir, pavyzdžiui, dar vieną prakąsto mac’ų obuolio legendos versiją.
Erotika tautosakoje / Daiva Šeškauskaitė. – Kaunas: Kruenta, 2011.
Viena knygų, kurių nebūtina skaityti nuo pradžios iki galo, galima kramsnoti gabalais it žinyną apie meilės dievus, deives, turtus ir burtus (paaugliai, pavyzdžiui, čia ras tokių žodžių, kurių pirmiausia puola ieškoti žodyne ir neranda). Dar viena iš siūlomų negrožinių knygų, bet parašyta taip lengvai ir įtraukiančiai, kad tinka neštis prie jūros ar guldytis šalia į hamaką.
Čia neapsiribojama žirgelių galvelėm ir rūtų tvorelėm, tikrai tikrai (mįslė iš knygos: vėjas pučia, kušys kruta, pautai tabaluoja, kas? – Obelis!)
Debesų atlasas / David Mitchell, iš anglų kalbos vertė Laimantas Jonušys. – Vilnius: Tyto alba, 2014.
Literatūros ekspertai ir neekspertiniai skaitytojai sako, kad tai viena geriausių dvidešimt pirmojo amžiaus knygų. Lietuviai neseniai gavo šią dviejų meistrų – rašytojo ir vertėjo – dovaną. Tad imkit ir džiaukitės, klimpkit į kitus pasaulius, kol vasara kiekvieną dieną vis dar prasideda iš naujo.
KnygosVasaraskaitiniai
Rodyti daugiau žymių

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App StoreGoogle Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.