„Uniqlo“ pranešė, kad nutraukia 15 sekundžių reklamą, kai kritikai pastebėjo, jog vaizdo įraše matomi korėjietiški subtitrai, kurie paneigia moterų liudijimus ir jų situaciją karo metais.
Kai kurioms korėjiečių moterims teko dirbti Japonijos kariniuose viešnamiuose visoje Azijoje vykstant Pirmajam ir Antrajam pasauliniams karams.
Šis drabužių kompanijos sprendimas priimtas po kelis mėnesius trukusios diplomatinės įtampos tarp Tokijo ir Seulo.
Nesutarimai prasidėjo Pietų Korėjos aukščiausiajam teismui praėjusiais metais nurodžius Japonijos kompanijoms kompensuoti korėjiečiams už priverstinį darbą Japonijos gamyklose, kai Korėjos pusiasalis buvo okupuotas.
Bet Japonija teigia, kad visos pretenzijos dėl kompensacijų buvo išspręstos pasirašyta taikos sutartimi.
Dviejų šalių nesutarimai paveikė ir turizmo sektorių, taip pat pasirengimą 2020-ųjų Tokijo olimpinėms žaidynėms.
Dviprasmiškos reklamos originalioje versijoje 13-metė dizainerė Kheris Rogers paklausė 97 metų modelio Iris Apfel, kaip ji rengėsi būdama jos metų. I.Apfel atsakė: „Aš negaliu atsiminti, tai buvo labai seniai.“
Bet reklamos versijoje su korėjietiškais subtitrais I.Apfel atsakymas jau buvo kitoks: „O Dieve, kaip aš galiu atsiminti tai, kas vyko daugiau nei prieš 80 metų.“
Korėjiečiai interpretavo tuos žodžius kaip bandymą pašiepti seksualinės vergijos ir priverstinio darbo aukas, kurių prisiminimai iš tų laikų yra nuolat kritikuojami dešiniojo sparno Japonijos politikų ir akademikų.
Japonijos drabužių kompanijos atstovai teigia, kad nenorėjo susieti reklamos su praeityje buvusiais nemaloniais įvykiais, ir pašalino ją iš visų televizijos kanalų ir interneto platformų.
Parengta pagal „The Guardian“ inf.