Lietuvos kultūros institutas šiemet supažindins vaikų literatūros leidybos ir su ja susijusių kūrybinių industrijų auditoriją su geriausiomis lietuvių autorių ir iliustruotojų knygomis vaikams. Kartu keliauja autorius ir iliustruotojas Tomas S.Butkus ir pradedančioji iliustruotoja Aušra Kiudulaitė. Lietuvos stendą sudarys 2011-2013 metų geriausios knygos vaikams, pelniusios Tarptautinės vaikų ir jaunimo literatūros asociacijos IBBY Lietuvos skyriaus premijas bei kitus vaikų knygų autorių apdovanojimus. Specialiai mugei pasirodys Lietuvos kultūros instituto kartu su IBBY Lietuvos skyriumi išleistas kataloga.
Spalvinga iliustruotojų darbų kolekcija
Užsienio leidybos ir iliustracijos ekspertai Lietuvos stende galės susipažinti ir su gražiausiomis 2014 metų knygomis, tarp jų – apdovanotomis knygos meno konkurse: itin kūrybiška autorine Ievos Babilaitės knyga „Skrisiu“ (I.Babilaitė, 2014), rašytojos Audros Baranauskaitės ir dailininko Rimvydo Kepežinsko knygele mažiesiems „Pelikanas Pranas ir taksas Antanas“ („Apostrofa“, 2014), naujausia Kęstučio Kasparavičiaus knyga „Drebantis riteris“ („Nieko rimto“, 2014), poeto Juliaus Kelero ir iliustruotojos Aistės Papartytės trumpų istorijų knyga „66 istorijos nesibaigia“ („Kitos knygos“, 2014), vaikų poetės Almos Karosaitės ir dailininko Richardo Smythe šiuolaikine pasaka „Lapės paso paieška“ („Charibdė“, 2014).
Lietuvos kultūros institutas Bolonijoje pristatys ir Lietuvos vaikų knygų iliustracijos klasikus Algirdą Steponavičių ir Birutę Žilytę, kurie kadaise pelnė svarbius tarptautinius apdovanojimus. Mugės lankytojai bus supažindinti su neseniai pasirodžiusiu B.Žilytės albumu „Paslaptingas būties švytėjimas“ (R.Paknio leidykla, 2014). Pastarųjų menininkų kūryba ir šiandien domisi užsienio iliustracijos specialistai, ypač po sėkmingos parodos „Sovietų Lietuvos vaikų knygų iliustracijos“ Bolonijos vaikų knygų mugėje 2011 m. bei Tarptautinėje jaunimo bibliotekoje Miunchene 2012-2013 m.
Šiuo metu su leidykla „Tara books“ yra kalbama apie galimybę surengti šių autorių parodą, galbūt perleisti kai kurias ano meto knygas anglų kalba.
Šiemetiniai iliustracijos ambasadoriai
Lietuvos stendo ekspozicijoje bus ir architekto, urbanisto, poeto, knygų dailininko ir kūrybinių dirbtuvių „Vario burnos“ meistro T.S.Butkaus pirmoji knyga vaikams „Bumba Dumba ir Visatos sukūrimas“. Pernai ši knyga Metų knygos konkurse buvo pagerbta diplomu bei apdovanota IBBY Lietuvos skyriaus premija už reikšmingiausią metų vaikų literatūros debiutą. Šiemet ją į Bolonijos vaikų knygų mugę lydės ir autorius.
T.S.Butkus jau yra parengęs antrąją knygos dalį ir ketina pateikti net kelių dalių projektą užsienio leidėjams. Autorių ypač įkvėpė neseniai Vilniaus knygų mugėje kartu su kitais Lietuvos kultūros instituto ir LR kultūros atašė Didžiojoje Britanijoje pakviestais britų leidybos ir literatūros ekspertais lankęsis Christopheris MacLehose‘as. Britų leidybos legenda nepagailėjo gerų žodžių ne tik debiutinei T.S.Butkaus knygai vaikams, bet ir jo leidybos projektams, įgyvendinamiems idėjų dirbtuvėse „Vario burnos“.
Prie T.S.Butkaus prisidės pradedanti knygų iliustruotoja A.Kiudulaitė, kuri galės susipažinti su pasaulinėmis vaikų knygų leidybos ir iliustracijos tendencijomis, atrasti naujų kūrybos paskatų ir krypčių. Anot lietuvių iliustruotojo Rimanto Rolios, pernai taip pat viešėjusio Bolonijos vaikų knygų mugėje, „tokiuose triukšminguose renginiuose kaip mugės, bendros parodos gali išvysti, kaip siautulingai pasaulis liepsnoja kūrybos ugnimi. Tai – puiki vieta pasitikrinti, ar lietuviški „kūrybos degtukai“ dar pakankamai kaitrūs. Tokia išties ir yra šių globalių renginių lankymo nauda – pasigėrėti kitų darbais, palyginti savo įdirbį bendrame kontekste. Parsivežti įspūdžiai ir mintys netrukus tampa kokio nors naujo darbo pradžia.“
Gyvybės vanduo iš Kroatijos
Šiemet mugės garbės viešnios teisės atiteko Kroatijai. Vienas pagrindinių šios šalies prisistatymo aspektų – atkreipti dėmesį į vaikystės patirčių unikalumą, parodyti, kaip jis keičiasi skirtingomis kultūrinėmis bei istorinėmis aplinkybėmis. Kroatai nori priminti mitologinę „gyvojo vandens“ figūrą, nuraminančią ir atkuriančią regėjimą, kitais atvejais – atjauninančią. Norint rasti „gyvąjį vandenį“, pasak legendos, reikia klausyti kalbančių gyvūnų – vilko, mėlynojo jaučio, nukreipiančio ieškantįjį nuo vieno pas kitą. Anot kroatų, „gyvasis vanduo“ – kaip ir literatūra vaikams – sukuria visą gyvenimą trunkančią sąjungą, literatūros atveju – tarp skaitytojo ir pasakotojo. Būtent dėl to pasakas ir pasakojimus priimame kaip pedagoginę, artistinę, etinę, socialinę ir net politinę veiklą. Norėdami aprėpti visas sudedamąsias dalis, kroatai kvies į tarpdisciplininių renginių seriją.
„Bus įdomu pamatyti Bolonijoje prisistatančius kroatus, palyginti šiemetinį jų ir ypač sėkmingą Lietuvos prisistatymą 2011 metais, – teigia Lietuvos kultūros instituto direktorė Aušrinė Žilinskienė. – Žinoma, susitiksime su potencialiais partneriais, pristatysime jiems ne tik literatūrą vaikams, bet ir lietuvių literatūros vertimus į vokiečių bei anglų kalbas ruošdamiesi garbės viešnios statusui 2017 m. Leipcigo ir 2018 m. Londono knygų mugėse.“