„Lukas Šiaudelis deda iš viršaus“ – pirmoji T.Dirgėlos serijos apie ploną kaip šiaudelis berniuką ir jo tėtį batsiuvį dalis, Lietuvos skaitytojus pasiekusi dar prieš ketverius metus.
Knyga pasakoja apie vargingai gyvenančią šeimą, kuri vietoje tikrų produktų valgo maisto nuotraukas iš nemokamų prekybos centro katalogų ir kasdien dalijasi viena pora batų. Rašytojo gerbėjai Lietuvoje jau gali skaityti ir antrąją Luko Šiaudelio serijos dalį, o netrukus į spaustuvę iškeliaus ir trečioji.
Tiesa, Lukas Latvijoje tapo Gustavu, nes šis vardas itin populiarus kaimyninėje šalyje. Knygą „Gustavs Salmiņš liek no augšas“ į latvių kalbą vertė Dace Meiere, pelniusi ne vieną įvertinimą už vertimus.
Ar latviškai suskambusi Luko Šiaudelio istorija pelnys Vaikų knygos apdovanojimą, paaiškės kovo 18 dieną Rygoje vyksiančioje apdovanojimų ceremonijoje.
T.Dirgėla labiausiai džiaugiasi, kad knygomis pavyksta sudominti ne tik gimtosios šalies skaitytojus.
„Premijų ir apdovanojimų visiškai nesureikšminu, nes knygas rašau ne literatūros specialistams, o vaikams, jiems mano knygos ir skirtos. Todėl būtent vaikų nuomonė man ir yra svarbiausia.
Šie apdovanojimai Latvijoje patvirtina tokį požiūrį, nes mano knygą į geriausiųjų trejetuką išrinko būtent skaitytojai – Latvijos vaikai“, – pasakoja T.Dirgėla ir tikisi, kad ir Lietuvoje ateis metas, kai savo mylimiausias knygas galės rinkti vien tik vaikai be suaugusiųjų įsikišimo.
Latvijos skaitytojai jau atrado T.Dirgėlos kūrybą. „Lukas Šiaudelis deda iš viršaus“ – viena iš keturių T.Dirgėlos knygų, išleistų Latvijoje. Kaimyninės šalies knygynuose bei bibliotekose galima rasti dvi detektyvų Domo ir Tomo istorijas ir pirmąją rašytojo siaubo istoriją vaikams „Užkeiktoji pono Kuko knyga“.
T.Dirgėlos kūrybą atranda ir kitų šalių skaitytojai – rašytojo knygos išverstos į daugiau nei 10 kalbų, o jų kelionėmis pas užsienio leidėjus rūpinasi literatūros agentas Benas Bėrantas.