Į knygą atrinkti su žydų tema susiję 22-jų autorių 24 eilėraščiai lietuvių, anglų ir hebrajų kalbomis. Į anglų kalbą kūrinius išvertė Rimas Užgiris, į hebrajų – vertėja, poetė ir redaktorė, Izraelio literatūros žurnalo „Oh!“ bendradarbė Sivan Beskin, kuri ir ves šios rinktinės pristatymą Izraelio skaitytojams.
Pasak Lietuvos kultūros atašė Izraelyje Elenos Keidošiūtės, ši knyga yra ne tik pagarbos Šiaurės ar Lietuvos Jeruzalei, kaip kad vadintas Vilnius, atidavimas, bet ir proga pristatyti šiuolaikinius Lietuvos rašytojus Izraelio publikai.
Kaip rinktinės įvade rašė dr. Mindaugas Kvietkauskas: „…svarbu tai, kad ši knyga yra trikalbė – tai kyla iš tarpkultūrinio dialogo siekio, suvokiant vertimų reikšmę tokiam dialogui plėtotis. […] Manyčiau, kad svarbiausia, ką liudija ši antologija, yra štai kas: ne vienas šiuolaikinis lietuvių poetas galėtų ištarti savajam miestui tokius ištikimos atminties žodžius, kokie skiriami Jeruzalei žymiojoje biblinėje psalmėje. „Šiaurės Jeruzale, jeigu tave užmirščiau…“
Knygos pristatymas Tel Avive – vienas pirmųjų, bet, tikimasi, ne paskutinis žingsnis platesnės lietuviškos literatūros sklaidos šioje šalyje link.
„Beit Ariela“ biblioteka kultūros renginius lankantiems miestiečiams puikiai pažįstama vieta. Po pernai vykusio remonto ji tapo moderniu kultūros traukos centru, kurio funkcijos ir veiklos peržengė tradicinę bibliotekos sampratą. Renginys įvyks „Miesto salonu“ vadinamoje pagrindinėje bibliotekos erdvėje, skirtoje įvairiems kultūriniams renginiams.
Šių metų lapkričio 29 d. dviem savaitėms užsieniečiams užsivėrusios Izraelio sienos nesutrukdys lietuvių poetams prisijungti prie renginio virtualiai. Iš ekrano su vietos poezijos mylėtojais sveikinsis bei savo kūryba ir įžvalgomis dalinsis poetai: rinktinės sudarytoja Indrė Valantinaitė, Giedrė Kazlauskaitė, Vaiva Grainytė, Rimas Užgiris ir Donaldas Kajokas. Vakaro metu paskaitą „Plienas ir krištolas: jidiš literatūra ir Lietuva“ skaitys jidiš literatūros tyrinėtojas dr. Benny Meras.