„Minėtas pirkimas yra ypatingai svarbus Lietuvos aukštojo mokslo sistemai, kadangi nacionaliniu mastu siekiama įsigyti specialų įrankį, kovoje su plagijuotais ir DI priemonėmis parengtais studentų darbais. Pirkimą̨ laimėjusi bendrovė būtų̨ atsakinga tokią sistemą pateikti, tačiau iš sąlygų matyti, kad minėta sistema nebūtinai bus pritaikyta lietuvių kalbai, o tai yra daugiau nei keista. Juk didžioji dalis mokslo darbų rašomi būtent lietuvių kalba“, – sako bendrovės „Identific“ vadovas Nazim Tchagapsov.
Beveik 80 proc. moksleivių naudoja DI
Remiantis visuomenės apklausomis, beveik 80 proc. Lietuvos moksleivių jau naudojasi DI mokydamiesi mokyklose. Tyrimų duomenys rodo, kad DI daugiausiai naudojamas rašant rašinius ar sprendžiant namų darbus. Tokia pat tendencija nesvetima ir aukštųjų mokyklų studentų gretose.
„Šių technologijų pasitelkimas šalies aukštosiose mokyklose – ne ką mažesnė problema. Tikrai pritariame DI priemonių naudojimo kontrolei, tad VU organizuojamas pirkimas šiai problemai spręsti yra sveikintinas sprendimas, tačiau išanalizavus pirkimo sąlygas akivaizdžiai matyti, kad techninė specifikacija buvo sudaryta ydingai. Specifikacija galimai buvo pritaikyta konkrečiam tiekėjui, įtraukiant perteklinius, konkurenciją ribojančius, itin specifinius reikalavimus, o svarbiausia – ignoruojant akademinės bendruomenės poreikį turėti lietuvių kalba veikiančią ir lietuvių kalbai pritaikytą įrangą. Tai reiškia, kad minėto pirkimo laimėtojas visoms Lietuvos aukštosioms mokykloms galės pateikti sistemą, kurioje lietuvių kalbos palaikymas neegzistuos“ – rašoma įmonės „Identific“ laiške Seimo nariams ir ŠMSM.
Apie 1 mln. eurų už sistemą, lietuvių kalba rašytuose rašto darbuose neaptinkančią DI
VU šių metų rugsėjį paskelbė išankstinį informacinį skelbimą apie planuojamą konkurso paskelbimą – „737580 – Rašto darbų sutapties nustatymo ir vertinimo sistemos licencijos, Nr. 2058/2024/ITPC“ – kurio prognozuojama vertė yra apie 1 milijoną eurų. Nors pirkimas vykdomas trims metams, konkurso sąlygose lietuvių kalbos būtinybė nėra įtvirtinta, kaip būtina ar privaloma, tad dėstytojai ir studentai automatiškai trims metams prarastų galimybę aptikti DI panaudojimo atvejus mokslo darbuose, parašytuose būtent lietuvių kalba.
„Tai ypatingai keista, nes VU veikia išskirtinai Lietuvos valstybėje, yra lituanistikos lopšys, o apie 90 proc. visų mokslo darbų mūsų šalyje yra rengiami būtent lietuvių kalba“, – rašoma bendrovės atvirame laiške politikams.
VU atsisakė keisti sąlygas
Anot įmonės vadovo, bendrovė VU buvo pateikusi komentarą dėl nederančio su akademinės bendruomenės ir visuomenės interesu lietuvių kalbos statuso viešojo pirkimo dokumentuose, tačiau VU šį punktą griežtai atsisakė keisti.
„VU įsigijus paslaugas, nurodomas dabartinėje specifikacijoje, darbų, parengtų DI pagalba ir parašytų lietuvių kalba identifikavimas taps praktiškai neįmanomas. Tokiu atveju aukštosios mokyklos naudojamas darbų autentiškumo patikros įrankis bus beprasmis, nes studentams bus palikta erdvė lengvai apeiti patikros sistemą naudojant DI priemones. Tai paskatins dar didesnius neleistino DI naudojimo atvejus. Viso to būtų galima išvengti, jeigu VU viešojo pirkimo sąlygose įtvirtintų privalomą lietuvių kalbos palaikymą. Tai leistų kiekvienam norinčiam tiekėjui dalyvauti viešajame pirkime, ir ypač jį laimėjus, pateikti unikalią sistemą, aptinkančią jau parašytų rašto darbų atitikmenis, nuplagijuotus šaltinius, taip pat nustatytų, ar nebuvo naudotas DI.
Akademinės bendruomenės interesų nepaisymas lieka nepaaiškinamas bei sukelia daug klausimų. Todėl kviečiame reaguoti į pateiktą informaciją ir padėti užtikrinti tokias viešojo pirkimo sąlygas, kurios labiausiai atitiktų Lietuvos, jos visuomenės ir akademinės bendruomenės interesus. VU, matydamas vieną didžiausių šių dienų švietimo bendruomenės problemų, turėtų privalomai įtraukti lietuvių kalbos palaikymą, kad tiekėjai būtų įpareigoti tobulinti savo technologijas, o Lietuvos naudotojai iš to gautų papildomą vertę“, – rašoma atvirame laiške poltilkams.
Specialią sistemą „Identific“, padedančią aptikti DI naudojimą mokslo darbuose ar plagiatus, sukūrė lietuvių bendrovė „Lingua Intellegens“. Tekstų sutapties atpažinimo principu veikianti sistema gali naudotis studentai, dėstytojai, teisininkai, žurnalistai, verslo bendruomenė ir kiti norintys. Lietuvių kurta sistema veikia 129 kalbomis.